Marco José Afonso Madeira: “Tratar de un sólo tema a la vez es cosa de las ciencias, no de la PoesÃaâ€
Marco José Afonso Madeira
Nacido en Lisboa el 23 de julio de 1980. A los 18 años salió de la capital, por su propia iniciativa, para vivir en un pueblo en la región del Alentejo. Este año, se inició a la contemplación de la naturaleza.
Estudió MuseografÃa-ArqueologÃa y luego se enamoró del saber e ingresó la Universidad de Évora en FilosofÃa.
En el 2007, gana una Beca de Máster en FilosofÃa y estudia un año en Brasil con los alumnos de Doctorado de la UFRGS, Porto Alegre.
A la vuelta, es profesor de FilosofÃa en Lisboa.
A finales de 2010 se va a vivir a Coruña donde empieza su carrera de poeta y de fotógrafo.
Metaforando (o Ando por la Metáfora) es una selección de poemas cuya columna vertebral son el saber, el amor y el drama.
Esta primera selección de poemas de Marco José Afonso Madeira trata de temas tan diversos como la teologÃa y la mÃstica. Después de un viaje por el amor y la naturaleza, terminamos por unos dramas humanos tales como los sin abrigos, la bebida o la incomprensión.
1- En su obra, pasa de la contemplación de la naturaleza a dramas como el alcoholismo, el hombre ahorcado, etc. Es como si quisieras marcar una clara diferencia entre la paz de la vida de contemplación y la violencia de la vida común u ordinaria.
En primero lugar, la vida contemplativa también es violenta en el sentido que existe una enorme solitud humana. En segundo lugar, hay una contemplación de los dramas humanos en el libro… Tal vez, se pueda decir que el libro pasa de lo sagrado a lo mundano; de lo espiritual a lo natural y de este último a lo artificial, lo psicológico y social…
Pienso que las Obras Poéticas no necesitan ser sistematizadas. Deben y tienen que tratar de muchas cosas, porque asà es la Poesia. Tratar de un sólo tema a la vez es cosa de las ciencias, no de la Poesia…
2- Una pregunta al hilo de esto serÃa: ¿Es posible esa contemplación, esa vida natural, en el mundo moderno?
La contemplación es siempre posible. Pero a veces, se tiene que sudar para crear la costumbre de contemplar, y eso, muchos no lo aceptan. Mas todos tienen momentos contemplativos, momentos unÃvocos, tal como un toque de manos entre dos enamorados; una madre que mira los ojos de su hijo; un buceo en el agua del mar; el sol al acostarse, u otras situaciones… No creo que la vida contemplativa sea algo natural, como tampoco lo es el hombre. La palabra natural viene de la naturaleza, mas la contemplación tiene su fuente del Ser, del tiempo, de la nada y de nosotros mismos.
3- Estudió usted filosofÃa, algo que ya hemos visto en varios de nuestros poetas: ¿Qué añade la poesÃa a la filosofÃa para que varios filósofos acaben convertidos en poetas?
Los Filósofos y los Poetas son los que más quieren cambiar el mundo. Paradoxalmente, son los que menos lo cambian, o aparentemente… La FilosofÃa es una de las bases del tipo de conocimiento del Occidente. Por eso, su conocimiento para un Poeta occidental es enriquecedor…
Ahora, ¿por qué se convierten en Poetas? Talvez, porque la FilosofÃa nos pide mucho y después pensamos recibir poco. La Poesia va y viene como el viento, pedimos poco y nos da la sensació que nos da siempre más de lo que pedimos. Talvez, ¿en la Poesia hay una satisfacción y en la Filosofia una insatisfacción?
4- Técnicamente, nos hemos encontrado con poemas muy cortos: instantáneas de un sentimiento. Cuesta no relacionarlos con su pasión por la fotografÃa, por el instante.
La Poesia es en parte una fotografÃa que sacamos de un instante… Se trata también de cerrar un momento, un acontecimiento, un sentimiento, una situación que captamos y que enmarcamos. Este cuadro, es lo que llamamos fotografÃa o poesia.
La poesia y la fotografÃa surgen como los extraños que me saludan en un jardin por la mañana, y yo les respondo con la cabeza. Pues con la fotografÃa y la poesia es lo mismo. Partes del paisaje me hacen señas, captando mi atención, y yo les contesto con uno click en el caso de la fotografÃa o escribiendo en el caso de la Poesia…
5- ¿Que le decidió a escribir también en castellano? ¿Cómo ha resultado la experiencia?
La decisión, talvez venga, porque vivo en España y porque me gusta la lengua castellana. La experiencia en castellano, misteriosamente, resultó muy fácil… No encuentro explicación mas muchos de los poemas nacÃan en castellaño.
6- Hay poco conocimiento en España de la poesÃa contemporánea portuguesa. Aprovechando que hablamos con usted: ¿Qué nos recomendarÃa del panorama poético actual portugués?
RecomendarÃa el gran poeta Herberto Helder (traducido en castellano) por tener una Poesia muy potente. Es sin duda, para mÃ, el mejor Poeta de la segunda mitad del siglo XX y el mejor vivo.